Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
В который раз убеждаюсь, что как ни прикрывай суть голливудскую экранизацию книги красивыми словами типа "независимое кино" получается то же самое.
В прошлом году мне прЫнцесса показал фильм "Облачный Атлас". Тогда я на самом деле не знала, что это экранизация романа, фильм показался мне в целом занятным, но уже тогда создалось впечатление того, что чего-то в сюжетах явно недостаёт.
А тут я в книжном наткнулась на роман и решила заценить таки что на самом деле представляет собой эта история. Проглотила почти 800 страниц за неделю, пребывая на самом деле под глубоким впечатлением от книги. Линейность сюжета, нет этой мешанины цветоформ, которая делает фильм похожим на лоскутное одеяло. Плавные переходы сюжета, от Тихоокеанского дневника, который читает Роберт Фробишер, вовсе кстати не в Эдинбурге, а в шато Зедельгем в Бельгии, сочиняя свой секстет, давший название книге и фильму, тот самый, который кажется безумно знакомым Луизе Рей, и пишет письма , которые после попадают к ней же, при знакомстве с его дорогим Сиксмитом. Луиза, противостоящая могущественной Приморской корпорации, ввязавшаяся в эту кутерьму только лишь проведя полтора часа в лифте с уже постаревшим выдающимся физиком. Тимоти Кавендиш, читающий роман, написанный на основании её расследования, пребывая в вовсе не таком смешном и нелепом доме престарелых, как его рисуют в фильме "Дом Авроры", вырвавшись оттуда пишет киносценарий, фильм снятый по которому спустя полтора столетия смотрит вознесённая фабрикантка Сонми-451, которую люди Долин на Большом острове и Предвидящие после Падения почитают как богиню Сонми.
Вроде бы всё так же как в фильме? Ничего подобного. Посмотрела вчера свежим взглядом фильм.
Начиная с Адама Юинга из сюжета начинают вымарывать ключевые куски сюжета. В каждой, буквально в каждой истории. Особенно кастрировали историю Оризон Сонми-451. Конечно, зачем показывать развитие персонажа, зачем показывать весь её путь от кафе до беседы с Архивариусом, если можно переработать это в скомканную историю в стиле: "девочка жила себе как миллионы её товарок-клонов, внезапно появляется Хэ Чжу Чен (кстати он вообще-то был Хэ Чжу Им, у мистера Чена в книге не было имени это разные люди, чесна-чесна) спасает её, тащит в какую-то квартирку в японском стиле, наряжает, они бегают от преследователей, трахаются, показывает ей как разделывают её товарок на биомассу и она внезапно приходит к просветлению". Так себе история про девушку-избранную, которая нифига не понимает что происходит вокруг. Всё её вознесение, саморазвитие, осознание окружающей действительности, своей роли в игре Содружества, тонкая аллюзия с Сиддхартхой, в храм которого она однажды попадает... Всё взяли и за ненадобностью выкинули. Конечно, а зачем?
Зато мы добавим от себя соплей в розовом сиропе с Хэ Чжу, вставим сиськи, а ещё добавим в историю Фробишера больше намёков на его отношения с Руфусом, зачем-то заменим дочь Вивиана Эйрса на попытку соблазнить его самого... В Слуши вообще перемешаем всё на свете в какой-то кисель и в итоге вместо того, чтобы оставить Закри на острове через пролив от родного запульнём его на другую планету, да ещё женим на Мероним... штааа?!!!

Короче до омерзения напомнило мне экранизации Гарри Поттера с 3 по 8 фильм, когда вроде и сюжет тот же самый, а нарезали и налепили туда столько всего, что хочется взять и заставить сценариста сожрать свою рукопись ибо это не то что не сгорит - ещё и не утонет.
Спасает фильм только хороший подбор актёров и потрясающий визуальный ряд. Но точно могу сказать, что в целом в моих глазах фильм потерял всякое очарование. Ещё одна неудачная экранизация в моём списке.

@музыка: БИ-2 - Шамбала

@темы: я у мамы книжный задрот, фильм , фильм , фильм!, не все фильмы одиноково полезны