• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Фанфики (список заголовков)
05:49 

Shape of You глава 11

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
12:10 

Shape of You глава 10

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
Глава 10

Показательная программа: https://www.youtube.com/watch?v=fyqtnX54HmQ

@темы: Yuri!!! on Ice, фанфики

17:45 

Shape of You глава 9

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
17:41 

Shape of You глава 7

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
17:18 

Shape of You глава 5

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
С появлением Жан-Жака всё становится лучше :lol2::lol2::lol2:
Глава 5

@темы: фанфики, yuri!!! on ice

17:13 

Shape of You глава 4

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
Глава 4

Упомянутый в главе элемент:
Twisted x-flag - https://pp.userapi.com/c638317/v638317712/64e28/pEKmQbS319A.jpg

@темы: фанфики, yuri!!! on ice

17:10 

Shape of You глава 3

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
Глава 3

И чуть-чуть визуала:

читать дальше

@темы: фанфики, yuri!!! on ice

05:27 

Писала, писала и наконец дописала...

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
...новый фик по непривычному пейрингу. Не то чтобы я против самой идеи МакЧехова, но сама по ним писала впервые.
Название: Oh Love
Автор: Элата
Бета: Люси Дюма
Фэндом: Star Trek (Reboot)
Жанр: слэш, романтика, юмор, POV, AU
Пейринг: МакКой/Чехов, упоминаются Кирк/Спок
Рейтинг: NC-17
Размер: миди
Дисклеймер: отказываюсь от всего кроме своей больной фантазии.
Саммари: Меня зовут Павел Андреевич Чехов. И я не привык жаловаться на жизнь. В конце концов, русскому иммигранту в США редко приходится легко, особенно если мать и отец остались на родине, а тебе всего-то двадцать лет и за плечами у тебя лишь старенький рюкзак с вещами, да скудный запас денег на первое время. И огромный багаж знаний, которые так и не стали востребованными в твоей родной стране...
Примечания: Все совпадения с упомянутым в тексте фильмом сознательны.


читать дальше
Продолжение в комментариях.

@темы: фанфики, гиковское, МакЧехов, Star Trek

01:44 

Новый фанфик

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
Или не совсем фанфик, а скорее ориджинал с упоминаниями персонажей игровой системы "Эра Водолея". Комментарии приветствуются.

Название: Есть у русских такая традиция…
Автор: Элата
Соавтор: есть такой)
Бета: Kaze-pOn
Категории: гет, PWP, фэнтези
Рейтинг: NC-17.
Фэндом: игровая система «Эра Водолея» с оригинальными персонажами.
Пейринг: Подопытный/Макото
Размер: мини
Предупреждение: нет их
Отказ: Игровая система принадлежит создателям, персонаж Подопытного принадлежит тому, кому принадлежит, Галактус принадлежит мастеру, Макото принадлежит мне и только мне.
Статус: Закончен.
Краткое содержание предыдущих серий: альтернативная вселенная игровой системы «Эра Водолея». Россия, Москва, наши дни. В смысле совсем наши, таймлайн примерно 15-16 октября 2015 года. Персонажи: Нишикава Макото, 27 лет, японка, постоянно живущая и работающая в России уже три года, член организации «Утописты», хакер. Подопытный, настоящее имя, точный возраст неизвестен, национальность тоже слабо поддаётся определению, оборотень, глава ячейки Утопистов, в которой состоит Макото.
В рабочем взаимодействии друг друга переносят c трудом ,но где-то с месяц назад Подопытный пригласил её после задания в свой гараж поговорить о работе, слово за слово, за игрой в Квейк и пивом засиделись допоздна, Макото осталась ночевать у него, а дальше всё закончилось бурным сексом. На этом бы и сказочке конец, но нет, Подопытный после очередного приключения, прислал смс с приглашением попариться в баньке. И Макото без излишней скромности, прекрасно понимая, чем дело кончится, согласилась.
читать дальше

@темы: фанфики, из жизни приключенцев

09:37 

Глава 14, она же последняя

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:34 

Глава 12

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:33 

Глава 11

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:32 

Глава 10

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:31 

Глава 9

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:29 

Глава 8

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:27 

Глава 7

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:25 

Глава 6

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:24 

Глава 5

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:23 

Глава 4

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".
09:21 

Глава 3

Хле́ба и зре́лищ! (лат. Panem et circenses) — возглас римской черни в римской империи (Ювенал, сат. X). Существует удачный перевод этой фразы (с точки зрения ее эмоционально-культурной составляющей),- "Жрать и ржать".

Галерея бредовых видений

главная